СЕНАВА писал(а):Конфетка писал(а):smer писал(а):
А почему именно в таком порядке? Может быть можно так:
1. У нотариуса оформить заявление на вывоз ребенка за границу
2. Перевести документ на английский или итальянский язык и заверить у нотариуса
3. Сразу на два документа поставить апостиль.
почему - не скажу, но нельзя...
таков порядок
Сегодня были у нотариуса, она сказала, что апостиль тоже надо переводить. Поэтому сначала нотариус, потом апостиль, потом перевод, потом апостиль на переводе. Дурня, конечно
Попробуйте найти нотариуса с дипломом переводчика. Такой нотариус сможет оформить заявление и сразу его перевод на синем бланке с гербовой печатью, или же текст заявления в две колоночки на двух языках. Возможно, таким образом получится избежать второго апостилирования.
Для понимания поясню, что в стандартном варианте нотариус удостоверяет не перевод, а подпись переводчика. В предложенном варианте нотариус будет удостоверять сам перевод.